БГ EN

Как е на български 4x100 m mixed medley relay

Тимът на Великобритания триумфира на СП в Казан 2015 на 4х100 м микс смесена щафета. Снимка: AFP Photo/Alexander Nemenov
Тимът на Великобритания триумфира на СП в Казан 2015 на 4х100 м микс смесена щафета. Снимка: AFP Photo/Alexander Nemenov
26-06-2017 09:30 | Иван Цанов

 

Проблем

 

С приемането на щафетата 4х100 м mixed medley relay в олимпийската програма за игрите в Токио 2020 отново се изправихме пред един конкретен проблем - как да наречем на български език този нов вид плувна щафета?

 

Удавени в превода

 

Дали ще се "удавим" в превода зависи единствено и само от нас. 

 

Да започнем по-отдалеч.

 

Да бъде ли щафета? Който е изследвал историята на българското спортно плуване не може да не е забелязал, че щафетата през 20-те, 30-те и началото на 40-те години не се е наричала щафета, а "поща", "носене поща" или даже "пощово плуване". 

 

Ако въведем обаче израза 4х100 м смесена поща микс ще звучи... смешно. Не е подходящо - т.е. остава щафета.  

 

Как да преведем основния израз - mixed medley от езика на Шекспир на езика на Ботев?   

 

В науката за превода има много школи, като те гравитират към две основни концепции - буквален превод и свободен превод.

 

Буквалният превод е - 4х100 метра микс смесена щафета. Също не звучи много добре. Има и нещо друго много смущаващо - не може едно нещо да се обяснява с два идентични термина в един израз - "смесена" и "микс" на практика е едно и също.

 

Тук обаче идва и още нещо, чисто плувно, като само водняците го знаят. Смесена означава, че се плуват четирите кодифицирани стила в плуването в строго определен ред - 1. гръб, 2. бруст, 3. бътерфлай, 4. свободен стил.

 

Микс пък значи, че щафетата се плува от двама мъже и две жени. Тук възниква и един чисто лингвистичен проблем - в словника и речниците на литературния български език дума "микс" не съществува (не е отразена) - няма я. Тя е англицизъм, който действително е навлязъл в разговорния език, но още не е призната от Института за български език към БАН като дума, която е разрешена (чисто нормативно) за употреба.

 

Става сложно. Какво да правим?

 

Единият път е да потърсим български синоним на думата "микс".

 

В синонимните речници срещаме следните предложения: разнороден, разносъставен, различен, разнообразен, комбиниран, хетерогенен,
слят, разбъркан, каращисан, нечист, подправен, разен, размесен, разновиден, пъстър, шарен, съставен, сложен.

 

Най-приемливо като че ли стои 4х100 м съставна смесена щафета, или 4х100 м сложна смесена щафета. Не звучи добре.

 

Все пак в тази хипотеза най-добре е да бъде - 4х100 м комбинирана смесена щафета. Не е съвсем лошо.  

 

Можем да обясним термина "микс" и със същността му, тогава става - 4х100 м мъжко-женска смесена щафета или 4х100 м женско-мъжка смесена щафета. Вярно, но много тромаво. Пак не е добре.  

 

Варианти

 

Всъщност има три основни варианти.

 

1. 4х100 метра микс смесена щафета или 4х100 метра смесена щафета микс.

 

2. 4х100 метра комбинирана смесена щафета.

 

3. 4х100 м мъжко-женска смесена щафета или 4х100 м женско-мъжка смесена щафета.

 

Български плувен жаргон

 

Ако опираме до плувния жаргон обаче, като че ли наименованието не е трудно да се измисли.

 

Досега българските водняци използват следните жаргонни изрази.

 

1. 4х100 м свободен стил щафета е "права щафета" (използва се от 60-те години на ХХ век).

 

2. 4х100 м смесена щафета е "крива щафета" (използва се от 70-те години на ХХ век).

 

3. Предложение от Иван Цанов - 4х100 м микс смесена щафета да бъде "шарена щафета".   

 

----------

BGswim.com се появи в Интернет на 8 юни 2002 г. Бяхме първата и най-популярната плувна медия в България. Продължаваме да сме. Присъедини се към Фейсбук групата на BGswim.comза да научаваш новините около „сините“ и водните спортове.

 


 


Тагове: 4х100 метра микс смесена щафета, Токио 2020
Коментари



Delfina

Спринт
Други новини